Hajimemashite. Fujimura Antônio desu.

はじめまして。 ふじむら アントニオ です。

Muito prazer, sou Antônio Fujimura.


Burajirukara kimashita.

ぶらじるから きました。

Vim do Brasil.


KIMURA: Minasan, atarashii nakamawo shokaishimasu.

きむら: みなさん、 あたらしい なかまを しょかいします。

Apresento a todos, o nosso novo colega.


Burajirukara kita, Fujimurasandesu.

ブラジルから きた、 ふじむらさんです。

É o sr. Fujimura, que veio do Brasil.


ANTÔNIO Fujimura Antoniodesu. Douzo yoroshikuonegaishimasu.

アントニオ: ふじむら アントニオ です。 どうぞ
よろしくおねがいします。

Sou Antônio Fujimura. Muito prazer.


Dicas
HAJIMEMASHITE/ DOUZO YOROSHIKU (ONEGAISHIMASU) são expessões de cumprimento utilizados numa apresentação. O Japão, ao invés de se cumprimentar apertando as mãos, costuma-se abaixar a cabeça.

Algumas formas de pergunta/ resposta e relação à procedência :

DOCHIRAKARA KITANDESUKA?
Veio de onde?


BURAJIRUKARA KIMASHITA.
Vim do Brasil.


SHUSSHINWA DOKODESUKA?

É natural de onde ?


(SHUSSHINWA) BURAJIRUDESU.
Sou natural do Brasil.


Vocabulário

しょかいする

SHOKAISURU (shimasu/shinai/shite): apresentar


くる

KURU (kimasu/konai/kite): vir


みなさん

MINASAN: todos (para pessoas)


なかま

NAKAMA: grupo, colegas


しゅっしん

SHUSSHIN: natural de; procedência


あたらしい

ATARASHII: novo


~から

~KARA (KITA): de… (procedência)


どちら

DOCHIRA: onde?


どこ

DOKO: onde?


Fonte: Livro Diálogos Úteis no Trabalho, do Tokyo Nikkeis