Iidesuka? Hai, douzo.
いいですか。 はい、どうぞ。
Posso? Sim, por favor.
Antonio: Kore tsukattemasuka?
アントニオ: これ つかってますか。
Está usando isto?
Kimura: Iya, tsukattenayo.
きむら: いや、つかってなよ。
Não, não estou.
Antonio: Chotto iidesuka?
アントニオ: ちょっと いいですか。
Posso?
Kimura: Iiyo. Hai, douzo.
きむら: いいよ。 はい、どうぞ。
Claro, por favor.
Antonio: Anou, koremo iidesuka?
アントニオ: あのう、これも いいですか。
Posso (usar) isto também?
Kimura: A, sorewa damedesu.
あっ、それは だめです。
Ah, não. Esse não pode.
Dicas
É a expressão utilizada para se pedir permissão de uso ou empréstimo de algo. Como resposta a essa pergunta, pode-se ter : IIDESUYO/ HAI, DOUZO (“Sim, claro”/”Sim, por favor”) ou IKEMASEN / DAMEDESU (“Não, não pode”).
Outra forma bastante comum: Verbo + TEMO IIDESUKA. Assim:
TSUKATTEMO IIDESUKA?
Posso usar?
KARITEMO IIDESUKA?
Posso tomar emprestado?
KAETTEMO IIDESUKA?
Posso ir embora?
YASUNDEMO IIDESUKA?
Posso faltar? (ou Posso descansar?)
Vocabulário
つかう
TSUKAU (tsukaimasu/tsukawanai/tsukatte): usar
いや
IYA: não
あのう
ANOU: por favor…
だめ
DAME: não pode
Fonte: Livro Diálogos Úteis no Trabalho, do Tokyo Nikkeis

Livro - A Dieta do Arroz
Culinária Japonesa: O Segredo da Vida Longa
Dragonball Evolution
A Bíblia em Mangá: O Velho Testamento
A Bíblia em Mangá: O Novo Testamento