Nattoga niko tarimasen.
ナットが にこ たりません。
Faltam duas porcas de parafuso.
Antonio: Sumimasen, Yoshidasan. Nattoga niko tarimasen.
アントニオ: すみません、よしださん。ナットが にこ
たりません。
Por favor, sr. Yoshida. Faltam duas porcas.
Yoshida: Aa, nattowa ano hakono nakani arimasuyo.
よしだ: ああ、ナットは あの はこの なかに ありますよ。
Ah, as porcas estão dentro daquela caixa ali.
Antonio: Arigatou
アントニオ: ありがとう。
Muito obrigado.
Vocabulário
たりない
Tarinai: faltar, ser insuficiente (forma negativa de TARIRU, ser suficiente)
ナット
Natto: porca (de parafuso)
あの
Ano: aquele(a)
はこ
Hako: caixa
なか
Naka: dentro
すみません
Sumimasen: desculpe-me ou por favor
Dica
O sufixo KO é utilizado após o número, pra contagem de objetos pequenos em geral, como maçã, tomate, bagagem, balas etc.
| Ikko | 1 |
| Niko | 2 |
| Sanko | 3 |
| Yonko | 4 |
| Goko | 5 |
| Rokko | 6 |
| Nanako | 7 |
| Hakko | 8 |
| Kyuuko | 9 |
| Kyuuko | 9 |
| Jukko | 10 |
| Juuikko | 11 |
| Junikko | 12 |
| Hyakko | 100 |
| Nihyakko | 200 |

Livro - A Dieta do Arroz
Budismo No Dia-a-Dia
O Catador de Batatas e O Filho da Costureira
Receitas Caseiras da Culinária Japonesa
A Bíblia em Mangá: O Velho Testamento