Kazu o kazoeta hou ga iidesu ka?

かずを かぞえたほうが いいですか。

ANTONIO: Seihin o zenbu hako ni tsumemashita.

アントニオ: せいひんを ぜんぶ はこに つめました。

Coloquei todo o produto na caixa.


Hako no kazu o kazoeta hou ga iidesuka?

はこの かずを かぞえたほうが いいですか。

É melhor contar o número de caixas?


KIMURA: Ee, ichiou kazoete oite kudasai.

きむら: ええ、いちおう かぞえて おいて ください。

É, em todo o caso, deixe contado.


Vocabulário

せいひん

SEIHIN: produto


ぜんぶ

ZENBU: tudo; todo


はこ

HAKO: caixa


つめる

TSUMERU [tsumemasu/tsumenai/tsumete]: colocar (dentro); encher


かず

KAZU: quantidade; número


かぞえる

KAZOERU [kazoemasu/kazoenai/kazoete]: contar; enumerar


いちおう

ICHIOU: em todo o caso


きく

KIKU [kikimasu/kikanai/kiite]: perguntar


ふまん

FUMAN: insatisfação


いう

IU [iimasu/iwanai/itte]: dizer


きを つける

KI O TSUKERU [tsukemasu/tsukenai/tsukete]: tomar cuidado; prestar atenção


ちこく する

CHIKOKU SURU [shimasu/shinai/shite]: atrasar-se


Dicas
Verbo (forma TE) + TA HOU GA IIDESU significa “é melhor…”.


Por exemplo:
WAKARANAKEREBA, KIITA HOU GA IIDESU.

Se não entender (souber), é melhor perguntar.


FUMAN GA AREBA, ITTA HOU GA IIDESU.
Se tiver insatisfeito, é melhor dizer.


KI O TSUKETA HOU GA II DESU.
É melhor tomar cuidado.


Na forma negativa (“é melhor não…”), se utiliza: verbo (forma NAI) + NAI HOU GA IIDESU.


Assim:
CHIKOKU SHINAI HOU GA IIDESU.
É melhor não se atrasar.


HAKO NI TSUMENAI HOU GA IIDESU.
É melhor não colocar na caixa.