Tana o seiri shinasai.

たな を せいり しなさい.

TANAKA Koko wa dare no tana desu ka?

たなか: ここ は だれ の たな です か?

De quem é esta estante aqui?


MARIO Boku no tana desu.

マリオ: ぼく の たな です.

É minha estante.


TANAKA Zuibun chirakatterune. Sukoshi tana o seiri shinasai.

たなか: ずいぶん ちらかってるね. すこし たな を
せいり しなさい.

Bastante desarrumada, não? Dê uma arrumada nesta estante.


Vocabulário

だれ の

DARE NO: de quem?


たな

TANA: estante


ぼく

BOKU: eu (uso masculino)


ずいぶん

ZUIBUN: um bocado, bastante


ちからっている

CHIRAKATTEIRU: estar em desordem; estar desarrumado


せいりーする

SEIRI-SURU [shimasu/shinai/shite]: arrumar; colocar em ordem


せいひん

SEIHIN: produto


ちぇっくーする

CHEKKU-SURU: checar; verifi car


けが

KEGA: ferimento


ひどい

HIDOI: grave; muito mau


やすむ

YASUMU [yasumimasu/yasumanai/yasunde]: faltar; descansar


Dicas
Verbo (forma MASU) + NASAI é utilizado como um imperativo mais suave, mas como tal somente deverá ser empregado por alguém de posição ou idade superior à do ouvinte.
Exemplo:


MIMASU ver
MINASAI veja
KIKIMASU escutar
KIKINASAI escute
HATARAKIMASU trabalhar
HATARAKINASAI trabalhe
TORIMASU pegar
TORINASAI pegue
SEIHIN O CHEKKU SHINASAI Verifique o produto
KEGA GA HIDOI NARA, ASHITA WA YASUMINASAI Se o ferimento for grave, folgue amanhã