Ichi-jikan gurai okuremasu.

いちーじかん ぐらい おくれます。

YOSHIDA: Moshimoshi.

よしだ:もしもし.

Alô?


ANTONIO: Moshimoshi. Yoshida-san? Antonio desu. Kyu ni yoji ga dekita node, ichi-jikan gurai okuremasu. Tanaka-san ni tsutaete kudasai.

アントニオ:もしもし. よしださん?アントニオ です. きゅ に
よじ が できた ので, いちーじかん ぐらい おくれます.

Alô, senhor Yoshida? Aqui é o Antonio. Tive um imprevisto (assunto urgente) e vou me atrasar cerca de uma hora. Por favor, avise o senhor Tanaka.


YOSHIDA: Wakarimashita.

よしだ: わかりました.

Entendi.


Vocabulário

よじ が できる

YOJI GA DEKIRU [dekimasu/dekinai/dekite]: surgir um assunto, um negócio para tratar.


きゅ に

KYU NI: repentinamente.


いちーじかん

ICHI-JIKAN: uma hora (duração).


おくれる

OKURERU [okuremasu/okurenai/okurete]: atrasarse.


つたえる

TSUTAERU [tsutaemasu/tsutaenai/tsutaete]: comunicar, avisar.


あと にーじかん

ATO NI-JIKAN: mais duas horas.


えき

EKI: estação (de trem, ônibus).


。。。から。。。まで

~KARA~MADE: de… a (até)…


Dicas
GURAI significa ”mais ou menos”, “cerca de”, “aproximadamente”, e é normalmente utilizado após números ou quantidade. Pode ser substituido por YAKU, anteposto ao número.


ATO NI-JIKAN (2-JIKAN) GURAI DE OWARIMASU.

Terminarei daqui a aproximadamente duas horas.


EKI KARA SHOKUBA MADE YAKU JUPPUN KAKARIMASU.
Levo cerca de dez minutos da estação até o trabalho.