Kagi ga kakarimasen.
かぎ が かかりません。
ANTONIO: Sumimasen. Doa no kagi ga kakarimasen.
アントニオ: すみません。 ドアのかぎが かかりません。
Por favor, não consigo trancar a porta.
KANRININ: E, hontou? Doa wa kichin to shimatte imasu ka? Sukoshi oshite mite.
かんりにん: ええ、 ほんとう。
ドアは きちんと しまって いますか。
すこし おして みて。
Verdade? A porta está bem trancada? Experimente empurrar um pouco.
ANTONIO: A, kakarimashita.
アントニオ: あっ、 かかりました。
Ah, consegui.
Vocabulário
ドア
DOA: porta.
きちんと
KICHIN TO: direito; bem; de maneira correta (organizada).
しまる
SHIMARU (shimarimasu/shimaranai/shimatte): fechar-se.
すこし
SUKOSHI: um pouco.
おす
OSU (oshimasu/osanai/oshite): empurrar; pressionar.
おして みる
OSHITE MIRU (oshitemimasu/oshiteminai/oshitemite): experimentar empurrar (pressionar).
Dicas
É importante tomar cuidado no uso dos seguintes verbos:
KAGI O KAKERU
Trancar
KAGI GA KAKARU
Trancar-se (“dá” para trancar)
OKANE O NAKUSU
Perder (derrubar) dinheiro
OKANE GA NAKUNARU
Sumir dinheiro
MADO O AKERU
Abrir a janela
MADO GA AKU
A janela se abre
MONO O OTOSU
Derrubar objetos
MONO GA OCHIRU
O objeto cai
GARASU O WARU
Quebrar o vidro
GARASU GA WARERU
O vidro se quebra
KIKAI O KOWASU
Quebrar a máquina
KIKAI GA KOWARERU
A máquina se quebra
* Fonte: Livro DIÁLOGOS ÚTEIS NO TRABALHO, do Tokyo Nikkeis

Budismo No Dia-a-Dia
Saquê - Para Iniciantes e Iniciados
O Catador de Batatas e O Filho da Costureira
Receitas Caseiras da Culinária Japonesa
Dragonball Evolution