やきんは ありますか。

Yakin wa arimasu ka?


Helena Tokorode, yakin wa arundesu ka?

エレナ: ところで、 やきんは あるんですか。

A propósito, tem trabalho noturno?


Jinji-tantousha Hai, san-koutai-sei desukara, tsuki ni nan-kai ka, yakin ga arimasu.

じんじたんとうしゃ: はい、 さんこうたいせいですから、
つきに なんかいか、 やきんが あります。

Resp. Dep. Pessoal: Sim, como são três turnos, algumas vezes por mês, terá trabalho noturno.


Helena Shin’ya-teate wa demasu ka?

エレナ: しんやてあては でますか。

Tem adicional pelo trabalho noturno?


Jinji-tantousha Iie, demasen. Sore wa kyuuryou ni fukumarete imasu.

じんじたんとうしゃ: いいえ、 でません。 それは
きゅうりょうに ふくまれています。

Resp. Dep. Pessoal: Não, não tem. Já está incluso no salário.


Vocabulário

ところで

TOKORODE: a propósito


つきに なんかいか

TSUKI NI NANKAI KA: algumas vezes por mês


しんやてあて

SHIN’YA-TEATE: adicional pelo trabalho noturno


でる

DERU (demasu/denai/dete): ser pago


きゅうりょう

KYUURYOU: salário; remuneração


ふくむ

FUKUMU (fukumimasu/fukumanai/fukunde): incluir, ser incluído


Dicas
As seguintes palavras estão
relacionadas à freqüência ao trabalho:


SHUKKINBI
Dia de trabalho


NICHIYOU-SHUKKIN
Trabalho no domingo


YAKIN
Trabalho noturno


NI-KOUTAI (SEI)
Dois turnos


SAN-KOUTAI (SEI)
Três turnos